Miss Me ?

隣の国のアイドルに翻弄されまくってます。사랑한다는 말이에요.

【歌詞和訳】WE IN THE ZONE「라고 말해도(と言っても)/ You Bought YSL Tint」

f:id:electricshock:20200709192815j:image

ひたすら日本の動画通話活動をしていたウィゾンちゃん達、やっと新曲をくれました...。

活動ないのは寂しいのよ...本当に。

 

このブログの更新率からお察しのよう、私はもはやKオタクとは言えない気がしている...ふむ。(でもモンエクちゃんのオンラインライブは買ったよ!わくわく)

 

さて、別れを後悔しているネチネチソング、和訳します〜!

WE IN THE ZONE「라고 말해도(と言っても)/ You Bought YSL Tint」

 

넌 나와 헤어지고

君は俺と別れて

아무렇지도 않은 것 같아

何でもないみたい

뭐 나도 그렇게 힘들진 않지만

まぁ 俺もそんな辛くないけど

넌 좀 과한 것 같아

君はちょっとやりすぎみたいだ

I dont know

I dont know

일부러 나 보라고 그러는 건가 싶어

わざと俺に見ろとやっているのか

그것도 아니면

そうじゃなかったら

넌 그냥 나를 완전히 잊었나

君はただ俺をすっかり忘れたの

 

You bought Yves Saint Laurent tint

You bought Yves Saint Laurent tint

and Alexander Wang Shoes

and Alexander Wang Shoes

그래 평소와 같이 넌 잘 지내고 있구나

あ、そう いつも通り君は元気に過ごしているんだね

나도 참 한심해 너와 함께일 때

俺も本当に情けない 君と一緒にいる時

보다 지금 훨씬 더 네가 궁금하니까

より 今もっと君が気になるから

그래 나도 네가 맘 아프기를

うん 俺も君が心を痛めているように

바라는 건 아냐

望んでるんじゃないよ

네가 미웠지만

君が憎かったけど

누구보다 널 많이 아꼈으니까

誰よりも君を大切にしたから

더 좋은 남자 만나 잘 지내라는 말

「もっといい男に出会って元気で」なんて言葉

그때는 거짓말이었지만

その時は嘘だったけど

지금은 내 진심이니까

今は本心だから

 

이상한 남자 만나서

変な男に出会って

울고불고하는 것보다 낫지

泣き叫ぶよりマシだ

미련이 남아

未練が残って

술기운에 전화하는 것보다 낫지

酔った勢いで電話するよりマシだ

나 왜 이럴까 내 맘을 나도 몰라

俺は何でこうなるんだろう 俺の気持ちが俺もわからない

뭐 잘 지내는 것만 알았음 됐지

まぁ 元気だってことだけわかったらいい

널 처음 봤던 날

君を初めて見た日

넌 뺏어 가버렸지 내 맘

君は奪いさった 俺の心

우린 항상 같이 있고

俺たちはいつも一緒にいて

뭐든 함께했어

何でも一緒にした

아름다웠지 참

美しかったよね 本当

 

시간 지나며

時間がすぎて

너는 내가 변했다 했지

君は俺が変わったと言ったよね

네 말이 맞아 변한 건 나야

君の言う通りだよ 変わったのは俺だ

Break it down

Break it down

내 머릿속에 맴도는 사실

俺の頭の中に漂っている真実

 

나는 아무렇지도 않아

俺は何でもないよ

나 없이 행복한 미소 짓는 널 봤을 때도

俺がいなくても幸せに微笑む君を見た時も

이젠 아무 사이도 아냐

もう何の関係もない

그저 네가 잘 지내길 바라

ただ君が元気に過ごせるように

 

라고 말해도 네가 생각나 계속

と言っても君を思い出してずっと

이제 와서 후회해도 어쩔 수 없어

今更後悔しても仕方ない

라고 말해도 뭐

と言っても まぁ

 

못 해준 게 많아서 난 벌 받는 거라고

してあげられなかったことが多くて 俺は罰を受けるんだ

네가 필요해 I need you babe

君が必要だ I need you babe

 

아직 난 네 생각을 해 아주 가끔 말이야

まだ俺は君のこと考える すごくたまにだよ

네가 쓰던 향수를 쓰는 사람이

君が使っていた香水を使う人が

없었으면 해 자꾸 돌아보게

いなくなればいい しきりに振り返えるから

되니까 앞으로 나아가질 못해

前に進めない

 

그대로 툭 걸음 멈추게 돼

そのままピタッと立ち止まる

아직 안 괜찮은가 봐

まだ大丈夫じゃないみたい

아직도 꿈속에

まだ夢の中に

네가 나와 정말 현실 같은 꿈 꿔

君が出てきて本当に現実みたいな夢をみる

Still alive

Still alive

너의 기억 속에 난 절대 못 벗어나

君の記憶の中から俺は絶対抜け出せない

겉으로만 아무렇지 않게 또 겉으로만

うわべだけ何もないように またうわべだけ

 

그래 나도 다시 돌아가자는 건 아냐

うん 俺もまた戻ろうとしてるんじゃないよ

그게 가능하다면 이젠 잘할 수 있지만

それが出来るならもううまく出来るけど

너는 나 없이 잘 사는 것 같아 보여

君は俺なしでもよく過ごしているようにみえる

내가 없을 때 너는 더 빛나는 것 같아

俺がいない時君はもっと輝いているみたい

 

받아 light

光をうけて light

이렇게 잘 지내니까 잘 살았으면 좋겠다

こんなに元気ならよく過ごしてくれたらいい

아무렇지 않은 것처럼

何もなかったように

네가 날 친구로 지내자 하니까

君が俺と友達としてすごそうとするから

자신은 없어도 해야지 뭐

自信なくてもそうしなきゃでしょ まぁ

네게 미안한 맘보다 더

君に申し訳ない気持ちよりもっと

행복했던 기억이 훨씬 더 많아

幸せだった記憶がもっと多い

돌이킬 순 없으니까

取り返しがつかないから

 

널 처음 봤던 날

君を初めて見た日

넌 뺏어 가버렸지 내 맘

君は奪いさった 俺の心

우린 항상 같이 있고

俺たちはいつも一緒にいて

뭐든 함께했어

何でも一緒にした

아름다웠지 참

美しかったよね 本当

 

시간 지나며

時間がすぎて

너는 내가 변했다 했지

君は俺が変わったと言ったよね

네 말이 맞아 변한 건 나야

君の言う通りだよ 変わったのは俺だ

Break it down

Break it down

내 머릿속에 맴도는 사실

俺の頭の中に漂っている真実

 

나는 아무렇지도 않아

俺は何でもないよ

나 없이 행복한 미소 짓는 널 봤을 때도

俺がいなくても幸せに微笑む君を見た時も

이젠 아무 사이도 아냐

もう何の関係もない

그저 네가 잘 지내길 바래

ただ君が元気に過ごせるように

 

라고 말해도 네가 생각나 계속

と言っても君を思い出してずっと

이제 와서 후회해도 어쩔 수 없어

今更後悔しても仕方ない

라고 말해도 뭐

と言っても まぁ

 

못 해준 게 많아서 난 벌 받는 거라고

してあげられなかったことが多くて 俺は罰を受けるんだ

네가 필요해 I need you babe

君が必要だ I need you babe

 

You Bought YSL Tint

You Bought YSL Tint

  • WE IN THE ZONE
  • K-Pop
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

 

ネチネチしてるぅぅぅぅ!!!

久しぶりの曲に何でこの曲出したのかは謎だけどメロディーはいいです。

まぁサンローランのティント塗ってアレキサンダーワンの靴履いてる彼女はこの曲すら聞かないと思うよ...。

別れてから後悔しても遅いんやで。